PRESENTAN PROYECTO ENALLTERM, BASE DE DATOS PARA TRADUCCIÓN

DIANA SAAVEDRA

Resumen


LA ESCUELA NACIONAL DE LENGUAS, LINGÜÍSTICA Y TRADUCCIÓN (ENALLT) REALIZÓ LA PRESENTACIÓN DE SU PROYECTO ENALLTERM: BASE DE DATOS TERMINOLÓGICA, ENCABEZADO POR IOANA CORNEA Y DANIEL RODRÍGUEZ VERGARA. MEDIANTE EL SITIO HTTPS://CED.ENALLT.UNAM.MX/ENALLTERM/ES, LOS EXPERTOS SE HAN DADO A LA TAREA NO SÓLO DE DOCUMENTAR LAS DIFERENTES ACEPCIONES DE TÉRMINOS UTILIZADOS EN CONTEXTOS DE MEDICINA, DERECHO, LINGÜÍSTICA, CINEMATOGRAFÍA Y BIOLOGÍA, SINO TAMBIÉN LAS VENTAJAS Y DESVENTAJAS DE EMPLEARLOS, HERRAMIENTA ÚTIL PARA AQUELLOS QUE HACEN DIFERENTES TIPOS DE TRADUCCIÓN. SUS DESARROLLADORES EXPLICARON CÓMO SE DISEÑÓ EL SITIO WEB. CORNEA DETALLÓ QUE EL PROYECTO NACE POR LA FALTA DE ESTE TIPO DE PRODUCTOS ESPECIALIZADOS PARA INTÉRPRETES Y TRADUCTORES, PERO QUE TAMBIÉN PODRÍA SER UTILIZADO POR EL PÚBLICO EN GENERAL. ENALLTERM ES UN “INTENTO DE SUPERACIÓN DE LAS LIMITANTES ACTUALES DE LOS DICCIONARIOS BILINGÜES, Y PROPONE UNA METODOLOGÍA DE ELABORACIÓN DE RECURSOS TERMINOLÓGICOS BASADA EN EL PROCESO Y LAS NECESIDADES REALES DE LOS TRADUCTORES… ESTE PROYECTO APENAS COMIENZA, ESTAMOS EN LA FASE DE PILOTAJE Y CUALQUIER COMENTARIO O MEJORA ES BIENVENIDA”, MENCIONÓ IOANA CORNEA. ÉSTA BASE DE DATOS ESPECÍFICAMENTE DISEÑADA PARA LOS ALUMNOS DE LA ENALLT Y PROFESIONALES, ES DE ACCESO LIBRE Y GRATUITO, ENFATIZÓ. LA BASE, QUE TIENE ACTUALMENTE 136 FICHEROS DE TÉRMINOS EN INGLÉS DE ESTADOS UNIDOS Y REINO UNIDO, OFRECE EN CADA UNO DE ELLOS INFORMACIÓN SOBRE LA DISCIPLINA DONDE SE UTILIZA, TEMÁTICA, DEFINICIÓN, FUENTES O AUTORES, CONTEXTO Y NOTAS ADICIONALES PARA AYUDAR AL INTÉRPRETE, ADEMÁS DE QUE ES POSIBLE DESCARGARLAS EN FORMA DE PDF PARA SU CONSULTA POSTERIOR. LA PLATAFORMA YA DISPONIBLE EN LÍNEA CONTINUARÁ VALORANDO Y REVISANDO LOS TÉRMINOS, MIENTRAS POCO A POCO SE ENRIQUECE CON TRADUCCIONES APORTADAS POR ESTUDIANTES Y REVISADAS MINUCIOSAMENTE POR ACADÉMICOS DE LA ESCUELA NACIONAL DE LENGUAS, LINGÜÍSTICA Y TRADUCCIÓN.

Palabras clave


ENALLT; PRESENTACIÓN; PROYECTO; ENALLTERM; BASE DATOS TERMINOLÓGICA; IOANA CORNEA; DANIEL RODRÍGUEZ VERGARA; INTERPRETACIÓN; TRADUCCIÓN; PRODUCTOS ESPECIALIZADOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; TRADUCTORES; PILOTO; LIBRE; GRATUITO; FICHEROS; TÉRMINOS; INGLÉS

DB Error: Table './gacetaunam/referrals' is marked as crashed and should be repaired