DESARROLLAN EN EL IIMAS TRADUCTOR DE LENGUAS INDÍGENAS. WIXÁRIKA, AYUUK, NÁHUATL, MEXICANERO Y YOEM NOKI

DIANA SAAVEDRA

Resumen


UN PROGRAMA QUE PERMITE TRADUCIR DE FORMA AUTOMÁTICA WIXÁRIKA (NAYARIT), AYUUK (OAXACA), NÁHUATL (CLÁSICO Y MODERNO), MEXICANERO (DURANGO) Y YOEM NOKI (ESTADO DE MÉXICO), COMO SI SE TRATARA DE INGLÉS O FRANCÉS AL ESPAÑOL, ES DESARROLLADO POR ESPECIALISTAS DEL INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN MATEMÁTICAS APLICADAS Y SISTEMAS (IIMAS). IVÁN VLADIMIR MEZA RUIZ, DEL DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA COMPUTACIÓN DEL IIMAS Y TITULAR DEL PROYECTO, DIJO QUE ESTAMOS ACOSTUMBRADOS AL USO DE TRADUCTORES QUE OFRECEN LAS GRANDES COMPAÑÍAS INTERNACIONALES DE ESPAÑOL-INGLÉS U OTROS IDIOMAS. DE ACUERDO CON EL CATÁLOGO DEL INSTITUTO NACIONAL DE LENGUAS INDÍGENAS, EN MÉXICO HAY 68 AGRUPACIONES LINGÜÍSTICAS, LAS CUALES TIENEN 364 VARIANTES Y HASTA HACE POCO SÓLO LA EMPRESA MICROSOFT DESARROLLÓ, EN COLABORACIÓN CON UNIVERSIDADES DE QUERÉTARO Y YUCATÁN, SOFTWARE DE INTERPRETACIÓN DEL OTOMÍ Y MAYA, COMO PARTE DE SU PROGRAMA HERITAGE. “¿CÓMO SE AYUDA CUANDO HAY UNA LENGUA DE LA QUE QUEDAN MUY ESCASOS HABLANTES COMO EL AYAPANECO? DE ELLA QUEDAN POCOS HABLANTES Y MUY POCOS REGISTROS, ASÍ QUE LA TECNOLOGÍA PROBABLEMENTE LLEGUE TARDE PARA ALGUNAS Y NO PODEMOS HACER LAS 68 OFICIALES, PERO HAY OTRAS QUE SÍ TIENEN HABLANTES Y QUE ESTÁN FLORECIENDO”, PRECISÓ. EL ESPECIALISTA EN INTELIGENCIA ARTIFICIAL EXPUSO QUE A PARTIR DE 2014 COMENZÓ CON EL TRABAJO GRACIAS A UN ESTUDIANTE QUE TIENE RELACIÓN CON LA COMUNIDAD WIXÁRIKA, CONOCIDOS POR LA MAYORÍA COMO HUICHOLES, Y TENÍA LA INTENCIÓN DE APOYARLA. POCO A POCO SE SUMARON VOLUNTARIOS A ESTA LABOR, PRINCIPALMENTE AQUELLOS QUE TIENEN RELACIÓN CON COMUNIDADES ORIGINARIAS. EL INVESTIGADOR RELATA EL DESARROLLO DE ESTE PROYECTO, EN EL QUE UTILIZAN REDES NEURONALES, UN MODELO COMPUTACIONAL QUE IMITA UN PROCESO, QUE EN ESTE CASO ES LA TRADUCCIÓN DE UNA LENGUA A OTRA.


Palabras clave


IIMAS; DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA COMPUTACIÓN; IVÁN VLADIMIR MEZA RUIZ; PROYECTO; TRADUCTOR DE LENGUAS INDÍGENAS; USO; REDES COMPUTACIONALES; MODELO COMPUTACIONAL; CÓMPUTO

DB Error: Table './gacetaunam/referrals' is marked as crashed and should be repaired