MANDÓN. UN TEXTO DE ABDULRAZAK GURNAH. PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2021

ABDULRAZAK GURNAH

Resumen


EN 2012, LA UNIVERSIDAD NACIONAL PUBLICÓ EN LA ANTOLOGÍA TODOS CUENTAN: NARRATIVA AFRICANA CONTEMPORÁNEA (1960-2003) EL RELATO EPISTOLAR MANDÓN DE ABDULRAZAK GURNAH, QUIEN FUE GALARDONADO CON EL PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2021. CON AUTORIZACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE LITERATURA DE ESTA CASA DE ESTUDIOS, GACETA UNAM PUBLICA UN FRAGMENTO DE ESE CUENTO, INCLUIDO EN EL TOMO II DE LA COMPILACIÓN COORDINADA POR CHARLOTTE BROAD, RESULTADO DEL SEMINARIO PERMANENTE DE TRADUCCIÓN LITERARIA DE LA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS (FFYL). LA TRADUCCIÓN DE MANDÓN LA REALIZÓ MARIO MURGÍA. SOBRE LA TRAYECTORIA DEL AUTOR, SE ANOTA: EL NOVELISTA, CRÍTICO Y NARRADOR ABDULRAZAK GURNAH NACIÓ EN 1948 EN LA ISLA DE ZANZÍBAR, FRENTE A LAS COSTAS DE ÁFRICA ORIENTAL. LLEGÓ A LA GRAN BRETAÑA EN 1968 Y ACTUALMENTE DA CLASES DE LITERATURA EN LA UNIVERSIDAD DE KENT. TAMBIÉN ES EDITOR ASOCIADO DEL PERIÓDICO WASAFIRI. SUS PRIMERAS TRES NOVELAS, MEMORY OF DEPARTURE (1987), PILGRIMS WAY (1988) Y DOTTIE (1990), RETRATAN LAS EXPERIENCIAS DE LOS MIGRANTES EN LA GRAN BRETAÑA DE HOY EN DÍA DESDE DIFERENTES PERSPECTIVAS. POR OTRO LADO, SU CUARTA NOVELA, PARADISE (1994), ESTÁ UBICADA EN EL ÁFRICA COLONIAL DURANTE LA PRIMERA GUERRA MUNDIAL Y ESTUVO CONSIDERADA PARA EL PREMIO BOOKER DE NARRATIVA. TANTO LAS NOVELAS COMO LOS CUENTOS DE GURNAH SE CENTRAN EN PERSONAJES VÍCTIMAS DEL RECHAZO, ASÍ COMO EN LOS PROCESOS QUE SIGUEN PARA CONSTRUIR UNA IDENTIDAD PROPIA. ABDULRAZAK GURNAH VIVE EN BRIGHTON, INGLATERRA. SU NOVELA DESERTION (2005), FUE NOMINADA PARA EL COMMONWEALTH WRITERS PRIZE DE 2006. SU OBRA MÁS RECIENTE ES AFTERLIVES (2020).


Palabras clave


PUBLICACIÓN; RELATO EPISTOLAR; MANDÓN; TEXTO, ABDULRAZAK GURNAH; PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2021; TRADUCCIÓN; MARIO MURGÍA; TRAYECTORIA; DATOS CURRICULARES; OBRA LITERARIA

DB Error: Table './gacetaunam/referrals' is marked as crashed and should be repaired