LA CULTURA RUSA, EN DOS MUESTRAS DE LA CASA UNIVERSITARIA DEL LIBRO

JOSÉ LUIS (SERVICIO SOCIAL) RAMOS, CARMEN CARRARA, VLADIMIR YAROSHEVSKIY, JOSÉ LUIS FLORES, SOFÍA FADDÉEVA

Resumen


LA CASA UNIVERSITARIA DEL LIBRO, EN COLABORACIÓN CON LA EMBAJADA DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA EN MÉXICO, PRESENTA DESDE EL MES PASADO LAS EXPOSICIONES "ESCRITORES RUSOS" Y "HOMENAJE A ISAAC ASIMOV". DICHAS MUESTRAS SE EXHIBEN HASTA EL 13 DE OCTUBRE EN EL SALÓN DEL VITRAL Y EN LA GALERÍA SANTOS BALMORI, RESPECTIVAMENTE. EN LA INAUGURACIÓN EFECTUADA EN EL VESTÍBULO DE LA CASONA, CARMEN CARRARA, DIRECTORA DE ESE RECINTO, AFIRMÓ QUE EL PROPÓSITO DE LA MUESTRA FOTOGR FICA "ESCRITORES RUSOS" ES DAR A CONOCER LA FISONOMÍA DE LOS AUTORES RUSOS. EN EL CASO DEL HOMENAJE, MOSTRAR LAS IM GENES PL STICAS DE DAVID LACH, QUIEN A PARTIR DE LA LITERATURA DE CIENCIA FICCIÓN DE ASIMOV, RECREA UN TRIBUTO AL ESCRITOR RUSO. JUNTO CON CARRARA, VLADIMIR YAROSHEVSKIY, AGREGADO CULTURAL Y PRIMER SECRETARIO DE LA EMBAJADA RUSA, PRESENTARON LA MUESTRA FOTOGR FICA. DAVID LACH, POR SU PARTE, LO HIZO CON SU EXHIBICIÓN-HOMENAJE. LACH, RECONOCIDO ARTISTA INTERNACIONAL, EXPRESÓ SU SATISFACCIÓN POR REGRESAR A LA UNAM A EXPONER SU OBRA. AL HABLAR SOBRE LA MUESTRA FOTOGR FICA DE ESCRITORES RUSOS Y SOVIÉTICOS DE LOS SIGLOS XIX Y XX, VLADIMIR YAROSHEVSKIY ASEGURÓ QUE ES NATURAL EL ACERCAMIENTO ENTRE LA CULTURA MEXICANA Y LA RUSA, YA QUE HAY SEMEJANZAS EN AMBOS PUEBLOS, EN SU HISTORIA Y EN LAS MANERAS DE ACTUAR DE SUS CIUDADANOS. EXPLICÓ QUE EN ELLA SE REÚNEN IM GENES DE LOS ROSTROS DE TOLSTÓI, DOSTOYEVSKI, PUSHKIN, GOGOL, CHÉJOV, SOLZHENITSYN, ASÍ COMO GONCHAROV, TURGENEV, DRUZHININ, OSTROVSKY Y GRIGOROVICH, ESCRITORES NO TAN FAMOSOS PERO DE IMPORTANCIA PARA EL PUEBLO RUSO, JUNTO CON ALGUNOS EJEMPLARES DE SUS LIBROS. INDICÓ QUE ES LA PRIMERA VEZ QUE LA EMBAJADA RUSA COLABORA CON LA CASA UNIVERSITARIA DEL LIBRO Y QUE DESEA QUE ESTO SEA EL PRE MBULO DE NUEVAS PARTICIPACIONES MUTUAS. EL DIPLOM TICO PRECISÓ QUE INSTITUCIONES CULTURALES RUSAS YA ANTES HAN EFECTUADO TRABAJO CONJUNTO CON LA UNAM COMO HA SUCEDIDO CON ALGUNOS INSTITUTOS, CON LA ENEP ARAGÓN Y EL CENTRO DE ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS. COMO PARTE DE LA MUESTRA DE LOS ESCRITORES RUSOS, EL CRÍTICO Y TRADUCTOR JOSÉ LUIS FLORES DICTÓ LA CONFERENCIA LA POESÍA RUSA. PROBLEM TICA DE SU TRADUCCIÓN, Y VLADIMIR YAROSHEVSKIY PRESENTÓ EL LIBRO "NUNCA ME DESPEDIRÉ DE NADIE", DE POETAS RUSOS EN EL EXTRANJERO. DURANTE LA CONFERENCIA, FLORES LEYÓ ALGUNAS TRADUCCIONES DE POEMAS DE FIODOR TYUTCHEV HECHAS POR ÉL MISMO, Y MENCIONÓ LOS PRINCIPALES ASPECTOS EN LA PROBLEM TICA DE LA TRADUCCIÓN DE LITERATURA RUSA, SOBRE TODO EN POESÍA. SEÑALÓ QUE EL PROBLEMA EN UNA TRADUCCIÓN DE ESTE TIPO RADICA EN QUE EL RUSO ES UN LENGUAJE SINTÉTICO, Y EL ESPAÑOL, POR SU PARTE, MUCHO M S ANALÍTICO. POR SU PARTE, SOFÍA FADDÉEVA, POETISA RUSA RADICADA EN MÉXICO HACE 10 AÑOS -TAMBIÉN SE DEDICA A LA TRADUCCIÓN- PROFUNDIZÓ EN EL TEMA Y COINCIDIÓ CON JOSÉ LUIS FLORES EN QUE TRADUCIR NO ES TANTO LOGRAR LA LITERALIDAD, SINO CONSERVAR LA ESENCIA Y EL SENTIMIENTO DE UN POEMA. DURANTE LA PRESENTACIÓN DE "NUNCA ME DESPEDIRÉ DE NADIE", YAROSHEVSKIY APUNTÓ QUE ES M S COMÚN ENCONTRAR RUSOS QUE SE DEDIQUEN A ESCRIBIR POESÍA FUERA DE RUSIA QUE DENTRO DE ELLA. ESTO ES COMÚN, CONTINUÓ EL DIPLOM TICO, DEBIDO A QUE LA DISTANCIA QUE TE SEPARA DE TU PAÍS TE HACE SENTIR NOSTALGIA Y TE INSPIRA A CREAR. ESTO SUCEDE CON SOFÍA FADDÉEVA, A QUIEN TAMBIÉN SE ANTOLOGA EN EL LIBRO. SU POESÍA DENOTA NOSTALGIA POR LA PATRIA QUE DEJÓ ATR S, Y TAMBIÉN CARIÑO POR EL PAÍS QUE LA HA ACOGIDO, FINALIZÓ YAROSHEVSKIY.

Palabras clave


EXPOSICIONES; MUESTRAS; ESCRITORES RUSOS; HOMENAJE ISSAC ASIMOV; CASA UNIVERSITARIA LIBRO; PRESENTACIÓN; OBRA; POETAS RUSOS EXTRANJERO; CONFERENCIA; POESÍA RUSA; TRADUCCIÓN

Texto completo:

PDF

DB Error: Table './gacetaunam/referrals' is marked as crashed and should be repaired